Tìm kiếm
Trang chủ
Diễn đàn
An Tĩnh cổ lục
* Dấu tích Việt Thường Thị và vai trò Nghệ An trong dòng lịch sử Việt Nam
* Những điều kỳ lạ Phlanhoa đọc được trong trời đất Việt Thường
* Việt Thường phong tục
Ẩm thực Nghệ An - Hà Tĩnh
* Phật giáo có nguồn gốc ở Việt Nam
* Văn hóa ẩm thực Việt Nam
* Dưỡng sinh
Khảo cổ Nghệ Tĩnh
Bản sắc văn hóa Xứ Nghệ
Ví dặm
Góc nhìn Phlanhoa
* Ngô Khoai học chuyện
* Bình luận
* Chiêm tinh láo nháo Phlanhoa
Phòng văn chương
* Phlanhoa viết
Phòng thơ
* Lý thuyết học làm thơ
* Thơ về Nghệ An - Hà Tĩnh
* Thơ Phlanhoa
* Thất ngôn bát cú
Du lịch đó đây
* Khoảnh khắc cuộc sống
Ngôn ngữ không lời
Trang thông tin xã Đức La
* Phlanhoa hát
Liên hệ - Góp ý
Liên kết website
Lam Giang
 
(22h: 12-10-2012)

• Thơ Nguyễn Du
• Rút trong tập "Thanh hiên thi tập (1786-1804)"


Phiên âm:

Thanh thần vọng Lam Giang

Lam giang trướng thu thuỷ

Ngư miết du khâu lăng

Ngưu mã mê nhai sĩ

Dĩ ngạn băng bạo lôi

Hồng đào kiến kỳ quỉ

Nguy hiểm thắng nhân tâm

Khuynh phúc diệc thiên ý

Ngã vọng Lam Giang đầu

Thốn tâm thường chuỷ chuỷ

Thường khủng nhất thất túc

Cốt một vô để chỉ

Như hà thế gian nhân

Thừa hiểm bất tri uý

Khứ giả hà thao thao

Lai giả thượng vị dĩ

Đế đức bản hiếu sinh

Ná đắc trường như thị

Nghĩ khu Thiên Nhận sơn

Điền bình ngũ bách lý.

 

Dịch nghĩa:

Sông Lam

Sáng mai trông sông Lam

Sông Lam tràn đầy nước lụt mùa thu

Cá, giải bơi đùa nơi gò, đẫy

Trâu ngựa không nhận ra bờ nước

Bờ sông lở sụt ầm ầm như sấm dữ

Sóng lớn thấy như có quỷ lạ

Hiểm nguy thắng lòng người

Nghiêng đổ cũng là ý trời

Ta nhìn đầu sông Lam

Tấc lòng thường lo rầu

Thường lo lỡ sẩy chân

Chìm nghỉm không đáy

Thế sao người trên đời

Dựa vào hiểm mà không biết sợ

Người xưa qua sao cuồn cuộn

Người sắp đến còn chưa thôi

Trời vốn có đức hiếu sinh

Sao cứ để thế mãi

Muốn đẩy núi Thiên Nhận

Lấp bằng năm trăm dặm.

 

Ngô Linh Ngọc dịch thơ :

Sông Lam

Sớm mai nhìn sông Lam

Nước thu tràn một dải

Cá, giải lên đống, gò

Ngựa trâu lạc bờ bãi

Bờ lở như sấm rền

Sóng lừng nhô quỷ quái

Người cam chịu hiểm nguy

Nghiêng đổ, trời xui vậy

Ta ngắm đầu sông Lam

Thường mải lo ngay ngáy

E một phút sảy chân

Lút chìm sâu tận đáy

Cớ sao người thế gian

Hiểm nguy không sợ hãi

Người trước ào ào qua

Kẻ sau không ngớt lại

Thượng đế vốn hiếu sinh

Sao để như thế mãi

Núi Thiên Nhận lấp mau

Ngàn dặm sông nước ấy.

 


Để gửi ý kiến nhấp vào đây

Các tin khác:
 Thúy Kiều đã chơi loại nhạc cụ nào? (19h: 02-09-2012)
 Thú chơi tập Kiều, bài: Tản Đà viếng Kiều (22h: 26-08-2012)
 Thú chơi tập Kiều: - Gửi Quân Thần nỗi niềm non nước (17h: 24-07-2012)
 Nguyễn Du đã viết Truyện Kiều như thế nào (tiếp theo) (16h: 20-02-2012)
 Nguyễn Du đã viết Truyện Kiều như thế nào (tiếp theo) (22h: 07-12-2011)
 Nguyễn Du đã viết Truyện Kiều như thế nào (15h: 29-11-2011)
 Thú chơi tập Kiều - Lá đơn thưa kiện của hai cô đầu (16h: 02-12-2010)
 Thú chơi tập Kiều - Vọng quê (16h: 03-12-2010)
 Thú chơi tập Kiều (16h: 02-12-2010)
 Tập Kiều khuyết danh – Tiễn biệt và mừng tái ngộ (14h: 13-12-2010)